www.ndwl.net > 对人家说shut up是不是很没礼貌?

对人家说shut up是不是很没礼貌?

shut up很不礼貌啊,尽量不要说。是!不妨对着对方说 Be quiet! 1.闭嘴! 2.你赢了,我不想再辩下去,shut up! 3.一般俚语谈话中No way的另一个代替词! 4.很认真的要某安静。 5.把你的嘴给我链起来。 6.听到某样你难以接受的事实,不愿面对现实...

please shut up 因译作:请你闭嘴 ! shut up 英 [ʃʌt ʌp] 美 [ʃʌt ʌp] 安静,闭嘴; 关严; 憋; 1. For God's sake shut up. I can't hear myself think! 看在老天爷的份上,闭嘴吧。吵死我了! 2. They say "Tom,...

fuck you! bastard!

你想要表达什么意思呢?我们先来看一下这两个短语分别的意思: shut up住口;关闭;妥藏起来 close up关闭;愈合;靠近 如果说表达关闭的意思,在具体的语境中是没有歧义的;但是如果说想要让某人闭嘴,可能别人就有点丈二和尚摸不着头脑了

英文原文: shut up怎么读 英式音标: [ʃʌt] [ʌp] 美式音标: [ʃʌt] [ʌp]

不算啊,只是让你闭嘴,比较凶而已,也不是脏话。

现场观众揭秘李娜怒吼真相 我有幸在现场看了比赛,请让我来澄清事实。 当时的情况是这样的:一名中国男性观众,姑且称其为“这厮”吧(因为看了他的表现我实在想不出对他合适的称呼),这厮估计是打过 几天网球或看过几场网球比赛,不时的在看台上...

不对,shut up,就是闭嘴的意思,你这句话混淆了两种说法,shut up和close your mouth。是重复了。

顾名思义下嘛,第一个直译就是把你屁股抬起来,也就是不客气地对一个人说让TA把位子让出来 第二个的原形是shut up表示闭嘴,也是不客气的那种,加了个the fuck可以翻译成"给我TM的闭嘴" 有骂人的意思

不算脏话,但是这种说法不礼貌,“闭嘴”的意思。

网站地图

All rights reserved Powered by www.ndwl.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ndwl.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com